lundi 31 décembre 2012

Je suis ce qui renaît quand un monde est détruit...



 Je suis le caillou d'or et de feu que Dieu jette,
Comme avec une fronde, au front noir de la nuit.
Je suis ce qui renaît quand un monde est détruit,
O nations! je suis la poésie ardente. (Victor Hugo, Les Châtiments)


... de 2012...


Le chapelet du temps s'égraine comme le sable,
les derniers grains s'accrochent à la sueur
des doigts habitués à prier en boucle:
il faut passer ailleurs
tandis que l'esprit s'affole
et que sèche en la bouche une langue muette!
Au-delà!
Outre!

Chaque nouvel an est un 'là-bas'
de surprise ou d'étonnement:
qui m'attendra demain
quand 13 succèdera à 12
après 20 siècles d'histoire?

Si le pire n'est jamais certain
c'est qu'avant lui viennent tant de vicissitudes!
Notre vie reste un paysage choisi
traversé par tant de masques
qui tombent au fil de nos amours et de nos haines!

Que dire de nos ans passés?
Qu'ils ont passé certes, mais qu'ont-ils fait de nous?
Des êtres d'espérance tournés vers les étoiles?
Ou des figures de théâtre prêtes à tous les rôles
pourvu quelles continuent de jouer...

Avançons avec foi vers l'autel du salut:
un dieu caché attend notre reconnaissance!
Osons faire résonner l'airain de notre cœur
au diapason des musiques éternelles:
pas de tièdes, il les vomit!
Pas d'indécis, il n'en veut pas!

Il sait de quoi nous sommes faits :
c'est ce qui fait notre justice!


The rosary time slipping away like sand,
the last grains clinging to the perspiration
of the fingers used to pray loop:
must also pass
while the mind goes crazy
and dry mouth a mute language!
Beyond!
Further!

Every new year is a there
of surprise or astonishment:
who will await me tomorrow
when 13 to 12 succeed
after 20 centuries of history?

If the worst is never certain
come before him
so many vicissitudes!
Our life is a chosen landscape
crossed by so many masks
falling over our loves and our hates!

What about our past years?
Although they spent, but what have they done
of us?
Beings of hope turned to the stars?
Or figures of theater ready for all roles
provided they continue to play ...

Move forward with faith to the altar of salvation:
a hidden god awaits our recognition!
Dare to sound the bronze of our heart
attuned to the eternal music:
not warm, he vomits!
Not indecisive, he does not want!

He knows what we are made of:
this is what makes our justice!

Der Rosenkranz der Zeit entgleitet wie Sand,
die letzten Körner halten fest an der Schweiß
der Finger verwendet eine Schleife zu beten:
müssen aus anderswo
während der Geist spielt verrückt
und trockener Mund eine stumme Sprache!
Jenseits!
Weiter!

Jedes neue Jahr gibt es ein "da"
der Überraschung oder des Erstaunens:
wer wird mich erwarten morgen
gelingen wenn "13"  "12"
nach 20 Jahrhunderten der Geschichte?

Wenn das Schlimmste ist niemals sicher,
kommen davor so viele Wechselfällen!
Unser Leben ist ein auserwähltes Landschaft
durchzogen von so vielen Masken
Umfallen unsere Liebe und unsere
Haß!

Was ist mit unserer letzten Jahren?
Obwohl sie ausgegeben, aber was haben sie mit uns gemacht?
Wesen der Hoffnung sich wandten an den Sternen?
Oder Figuren des Theaters bereit für alle Rollen
wenn sie weiterhin zu spielen ...

Vorwärts mit dem Glauben ans Altar des Heils:
ein verborgener Gott erwartet unsere Anerkennung!
Wagen, die Bronze von unserem Herzen klingen
abgestimmt auf die ewige Musik:
nicht warm, erbricht er!
Nicht unentschlossen, will er nicht!

Er weiß, was wir gemacht sind:
das ist, was macht unsere Gerechtigkeit!

Il rosario del tempo scivolare via come sabbia,
gli ultimi granelli aggrappate alla traspirazione
di dita utilizzate per pregare ciclo:
deve anche passare
mentre la mente impazzisce
e la bocca secca è un linguaggio muto!
Al di là!
Lontano!

Ogni anno c'è un nuovo "ci"
di sorpresa o stupore:
che mi aspetta domani
quando 13-12 successo
dopo 20 secoli di storia?

Se il peggio non è mai certo
presentatevi a lui come a scacchi!
La nostra vita è un paesaggio scelto
attraversata da tante maschere
cadere i nostri amori e la nostra odia!

E i nostri anni passati?
Anche se hanno speso, ma che cosa hanno fatto di noi?
Esseri di speranza rivolti alle stelle?
O figure di teatro pronte per tutti i ruoli
purché continuino a giocare ...

Andare avanti con fede verso l'altare della salvezza:
un dio nascosto attende il nostro riconoscimento!
Abbiate il coraggio di suonare il bronzo del nostro cuore
in sintonia con la musica eterna:
non caldo, vomita!
Non indeciso, lui non vuole!

Egli sa che cosa siamo fatti:
questo è ciò che rende la nostra giustizia!

El rosario del tiempo escapaba como arena,
los últimos granos se aferran a la transpiración
de los dedos acostumbrados a orar bucle:
También se debe pasar otro lugar
mientras que la mente se vuelve loca
y sequedad en la boca un lenguaje mudo!
Más allá!
Mas lejos!

Cada año hay un nuevo "hay"
de sorpresa o asombro:
que me esperan mañana
cuando 13 a 12 tener éxito
después de 20 siglos de historia?

Si lo peor nunca es seguro
Venid ante su presencia tan vicisitudes !
Nuestra vida es un paisaje elegido
atravesado por tantas máscaras
cayendo sobre nuestros amores y odios!

¿Qué pasa con nuestros años pasados?
A pesar de que pasó, pero ¿qué han hecho de nosotros?
Seres de esperanza
convertidos a las estrellas?
O figuras de teatro preparadas para todas las funciones
siempre que sigan jugar ...

Avanzar en la fe hasta el altar de la salvación:
un dios oculto espera nuestro reconocimiento!
Atrévete a sonar el bronce de nuestro corazón
en sintonía con la música eterna:
no
tibio, vomita!
No indeciso, que no quiere!

El sabe de qué estamos hechos:
esto es lo que hace que nuestra justicia!


 à 2013...



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire