Je suis le caillou d'or et de feu que Dieu jette,
Comme avec une fronde, au front noir de la nuit.
Je suis ce qui renaît quand un monde est détruit,
O nations! je suis la poésie ardente. (Victor Hugo, Les Châtiments)
... de 2012...
Le chapelet du temps
s'égraine comme le sable,
les derniers grains
s'accrochent à la sueur
des doigts habitués à
prier en boucle:
il faut passer
ailleurs
tandis que l'esprit
s'affole
et que sèche en la
bouche une langue muette!
Au-delà!
Outre!
Chaque nouvel an est
un 'là-bas'
de surprise ou
d'étonnement:
qui m'attendra demain
quand 13 succèdera à
12
après 20 siècles
d'histoire?
Si le pire n'est
jamais certain
c'est qu'avant lui
viennent tant de vicissitudes!
Notre vie reste un
paysage choisi
traversé par tant de
masques
qui tombent au fil de
nos amours et de nos haines!
Que dire de nos ans
passés?
Qu'ils ont passé
certes, mais qu'ont-ils fait de nous?
Des êtres d'espérance
tournés vers les étoiles?
Ou des figures de
théâtre prêtes à tous les rôles
pourvu quelles
continuent de jouer...
Avançons avec foi
vers l'autel du salut:
un dieu caché attend
notre reconnaissance!
Osons faire résonner
l'airain de notre cœur
au diapason des
musiques éternelles:
pas de tièdes, il les
vomit!
Pas d'indécis, il
n'en veut pas!
Il sait de quoi nous
sommes faits :
c'est ce qui fait
notre justice!
The rosary time slipping
away like sand,
the last grains clinging to the perspiration of the fingers used to pray loop: must also pass while the mind goes crazy and dry mouth a mute language! Beyond! Further! Every new year is a there of surprise or astonishment: who will await me tomorrow when 13 to 12 succeed after 20 centuries of history? If the worst is never certain come before him so many vicissitudes! Our life is a chosen landscape crossed by so many masks falling over our loves and our hates! What about our past years? Although they spent, but what have they done of us? Beings of hope turned to the stars? Or figures of theater ready for all roles provided they continue to play ... Move forward with faith to the altar of salvation: a hidden god awaits our recognition! Dare to sound the bronze of our heart attuned to the eternal music: not warm, he vomits! Not indecisive, he does not want! He knows what we are made of: this is what makes our justice! |
Der Rosenkranz der Zeit entgleitet wie Sand,
die letzten Körner halten fest an der Schweiß der Finger verwendet eine Schleife zu beten: müssen aus anderswo während der Geist spielt verrückt und trockener Mund eine stumme Sprache! Jenseits! Weiter! Jedes neue Jahr gibt es ein "da" der Überraschung oder des Erstaunens: wer wird mich erwarten morgen gelingen wenn "13" "12"
nach 20 Jahrhunderten der Geschichte?
Wenn das Schlimmste ist niemals sicher, kommen davor so viele Wechselfällen! Unser Leben ist ein auserwähltes Landschaft durchzogen von so vielen Masken Umfallen unsere Liebe und unsere Haß! Was ist mit unserer letzten Jahren? Obwohl sie ausgegeben, aber was haben sie mit uns gemacht? Wesen der Hoffnung sich wandten an den Sternen? Oder Figuren des Theaters bereit für alle Rollen wenn sie weiterhin zu spielen ... Vorwärts mit dem Glauben ans Altar des Heils: ein verborgener Gott erwartet unsere Anerkennung! Wagen, die Bronze von unserem Herzen klingen abgestimmt auf die ewige Musik: nicht warm, erbricht er! Nicht unentschlossen, will er nicht! Er weiß, was wir gemacht sind: das ist, was macht unsere Gerechtigkeit! |
Il rosario del tempo scivolare via come sabbia,
gli ultimi granelli aggrappate alla traspirazione di dita utilizzate per pregare ciclo: deve anche passare mentre la mente impazzisce e la bocca secca è un linguaggio muto! Al di là! Lontano! Ogni anno c'è un nuovo "ci" di sorpresa o stupore: che mi aspetta domani quando 13-12 successo dopo 20 secoli di storia? Se il peggio non è mai certo presentatevi a lui come a scacchi! La nostra vita è un paesaggio scelto attraversata da tante maschere cadere i nostri amori e la nostra odia! E i nostri anni passati? Anche se hanno speso, ma che cosa hanno fatto di noi? Esseri di speranza rivolti alle stelle? O figure di teatro pronte per tutti i ruoli purché continuino a giocare ... Andare avanti con fede verso l'altare della salvezza: un dio nascosto attende il nostro riconoscimento! Abbiate il coraggio di suonare il bronzo del nostro cuore in sintonia con la musica eterna: non caldo, vomita! Non indeciso, lui non vuole! Egli sa che cosa siamo fatti: questo è ciò che rende la nostra giustizia! |
El rosario del tiempo escapaba
como arena,
los últimos granos se aferran a la transpiración de los dedos acostumbrados a orar bucle: También se debe pasar otro lugar mientras que la mente se vuelve loca y sequedad en la boca un lenguaje mudo! Más allá! Mas lejos! Cada año hay un nuevo "hay" de sorpresa o asombro: que me esperan mañana cuando 13 a 12 tener éxito después de 20 siglos de historia? Si lo peor nunca es seguro Venid ante su presencia tan vicisitudes ! Nuestra vida es un paisaje elegido atravesado por tantas máscaras cayendo sobre nuestros amores y odios! ¿Qué pasa con nuestros años pasados? A pesar de que pasó, pero ¿qué han hecho de nosotros? Seres de esperanza convertidos a las estrellas? O figuras de teatro preparadas para todas las funciones siempre que sigan jugar ... Avanzar en la fe hasta el altar de la salvación: un dios oculto espera nuestro reconocimiento! Atrévete a sonar el bronce de nuestro corazón en sintonía con la música eterna: no tibio, vomita! No indeciso, que no quiere! El sabe de qué estamos hechos: esto es lo que hace que nuestra justicia! |
à 2013...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire